Δημόσια διαβούλευση για το μέλλον της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής
5 Φεβρουαρίου, 2017
Χωρίς ενιαία στάση η Ομάδα Βίζεγκραντ για τον Τραμπ. Ειδικό Αφιέρωμα
12 Φεβρουαρίου, 2017

Η Αγγελική Χριστοδουλάκη είναι η Ελληνίδα νικήτρια του διαγωνισμού Juvenes Translatores

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανακοίνωσε σήμερα τα ονόματα των νικητών του ετήσιου μεταφραστικού διαγωνισμού της για μαθητές δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης Juvenes Translatores.

Συγχαρητήρια στους 28 λαμπρούς μαθητές για τη νίκη τους στον διαγωνισμό μετάφρασης της ΕΕ για τα σχολεία «Juvenes Translatores» για το 2016-2017!

Συγχαρητήρια στην Αγγελική Χριστοδουλάκη, μαθήτρια του Γενικού Λυκείου Αγίου Νικολάου Χαλκιδικής, που αναδείχτηκε η φετινή Ελληνίδα νικήτρια ανάμεσα σε 90 διαγωνιζόμενους από 21 σχολεία της Ελλάδας.

Οι νικητές θα ταξιδέψουν στις 6 Απριλίου 2017 στις Βρυξέλλες, όπου θα βραβευτούν για την καλύτερη μετάφραση από τη χώρα τους.

Συνολικά 28 μαθητές δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, ένας από κάθε κράτος μέλος, θα προσκληθούν στις Βρυξέλλες, στις 6 Απριλίου, για την απονομή των βραβείων τους από τον Eπίτροπο κ. Γκίντερ Έτινγκερ, αρμόδιο για τον προϋπολογισμό και τους ανθρώπινους πόρους.

«Τα συγχαρητήριά μου στους νικητές του 10ου διαγωνισμού. Οι γονείς και οι καθηγητές σας πρέπει να είναι πολύ υπερήφανοι για την επιτυχία σας και σας συγχαίρω που δεχτήκατε αυτή την πρόκληση και φανερώσατε το πολλά υποσχόμενο ταλέντο σας. Οι γλώσσες διευρύνουν τους ορίζοντες και γκρεμίζουν τείχη. Μας βοηθούν να κατανοήσουμε διαφορετικούς ανθρώπους και πολιτισμούς. Συγχαρητήρια για τη δημιουργικότητα και την κλίση σας στις 24 γλώσσες της ΕΕ. Μπράβο σε όλους σας!», δήλωσε ο Eπίτροπος κ. Γκίντερ Έτινγκερ.

Για 10η φορά από το 2007, περισσότεροι από 3000 μαθητές από ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση μετέφρασαν κείμενα, αυτή τη φορά σχετικά με τις γλώσσες και τη μετάφραση. Οι διαγωνισθέντες είχαν τη δυνατότητα να επιλέξουν έναν από τους 552 πιθανούς συνδυασμούς δύο γλωσσών από τις 24 επίσημες γλώσσες της ΕΕ. Οι μαθητές χρησιμοποίησαν 152 γλωσσικούς συνδυασμούς, όπως ελληνικά προς λετονικά και βουλγαρικά προς πορτογαλικά. Όλοι οι νικητές επέλεξαν να μεταφράσουν προς τη μητρική τους γλώσσα τη γλώσσα ή προς που κατείχαν καλύτερα, όπως ακριβώς και οι επίσημοι μεταφραστές των οργάνων της ΕΕ.

Όλοι οι νικητές θα λάβουν ένα έπαθλο, ένα βραβείο και ένα έντυπο πιστοποιητικό. Και δεν τελειώνει εδώ· ο διαγωνισμός έχει τα επιτυχημένα του παραδείγματα. Την 1η Φεβρουαρίου, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή καλωσόρισε τον πρώτο μόνιμο μεταφραστή που ξεκίνησε την επαγγελματική του σταδιοδρομία ως νικητής του διαγωνισμού Juvenes Translatores.

Περισσότερα εδώ.